Tarczyński Piotr (1983- )
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Proza
(1)
Dostępność
dostępne
(1)
Placówka
Wypożyczalnia główna
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(664)
Kochanowski Jan
(501)
Tarczyński Piotr (1983- )
(-)
Krzyżanowski Julian
(355)
Konopnicka Maria
(329)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Boy-Żeleński Tadeusz
(238)
Leśmian Bolesław
(233)
Mickiewicz Adam
(231)
Krasicki Ignacy
(229)
Zarawska Patrycja
(219)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(194)
Kraszewski Józef Ignacy
(178)
Jachowicz Stanisław
(159)
Słowacki Juliusz
(159)
Sienkiewicz Henryk
(157)
Lech Justyna
(138)
Orzeszkowa Eliza
(137)
Rolando Bianka
(131)
Fabianowska Małgorzata
(126)
Czechowicz Józef
(119)
Żeromski Stefan
(118)
Chotomska Wanda
(112)
Prus Bolesław
(108)
Liebert Jerzy
(105)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Disney Walt
(99)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Clark Brenda
(95)
Roberts Nora
(92)
Wilczek Piotr
(90)
Głowińska Anita
(88)
Żeleński Tadeusz (Boy)
(88)
Miciński Tadeusz
(87)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(87)
Supeł Barbara
(87)
Asnyk Adam
(86)
Andersen Hans Christian
(84)
Bogdziewicz Monika
(84)
Beaumont Emilie
(80)
Sekuła Elżbieta
(79)
Steel Danielle
(78)
Baudelaire Charles
(77)
Bourgeois Paulette
(77)
Christie Agata
(77)
Krzyżanek Joanna
(77)
Kasprowicz Jan
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Maliszewski Karol
(74)
Tuwim Julian
(73)
Kornhauser Julian
(72)
Kasdepke Grzegorz
(70)
Nesme Alexis
(70)
Sadowska Elżbieta
(70)
Syrokomla Władysław
(70)
Kwiatkowska Katarzyna
(69)
Szal Marek
(69)
Papuzińska Joanna
(68)
Popławska Anna
(67)
Mróz Remigiusz (1987- )
(66)
Lange Antoni
(65)
Możdżyńska Aldona
(65)
Nożyńska-Demianiuk Agnieszka
(65)
Lindgren Astrid
(63)
Montgomery Lucy Maud
(63)
Szulc Andrzej
(63)
Goscinny Rene
(62)
Krella-Moch Aneta
(62)
Drewnowski Jacek
(61)
Usenko Natalia
(61)
Brzechwa Jan
(60)
Frączek Agnieszka
(59)
King Stephen
(59)
Pasewicz Edward
(59)
Keff Bożena
(58)
Marlier Marcel
(58)
Webb Holly
(58)
Stefańska Paulina
(57)
Szancer Jan Marcin
(57)
Fabisińska Liliana
(56)
Kledzik Emilia
(55)
Mazan Maciejka
(55)
Podsiadło Jacek
(55)
Ritter-Jasińska Antje
(55)
Dąbrowska Maria
(54)
Reymont Władysław Stanisław
(54)
Delahaye Gilbert
(53)
Grabiński Stefan
(53)
Miłobędzka Krystyna
(53)
Polkowski Andrzej
(53)
Spirydowicz Ewa
(53)
Wiewiurka Zenon
(53)
Kozłowska Urszula
(52)
Król Michał
(52)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Okres powstania dzieła
1901-2000
(1)
1918-1939
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura amerykańska
(1)
Temat
Kobieta ciężarna
(1)
Małe miasto
(1)
Nieplanowana ciąża
(1)
Poszukiwania zaginionych
(1)
Stosunki rasowe
(1)
Tożsamość osobista
(1)
Temat: czas
1901-2000
(1)
1918-1939
(1)
Temat: miejsce
Stany Zjednoczone (USA)
(1)
Gatunek
Powieść
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
Tytuł oryginału: Light in August.
Nowe, brawurowe tłumaczenie jednej z najważniejszych powieści na świecie Lena jest w dziewiątym miesiącu ciąży i od czterech tygodni wędruje w poszukiwaniu ojca swojego dziecka. Do Jefferson trafia akurat w momencie, kiedy płonie dom panny Burden. Po miasteczku krążą rozmaite opowieści o Joe Christmasie, który mieszkał na terenie tej posiadłości. Nikt nie zna szczegółów jego życia. Mężczyzna ma białą skórę, ale podejrzewa, że w jego żyłach płynie czarna krew. To podejrzenie determinuje całe jego życie. W dusznej i przytłaczającej atmosferze małego miasteczka rozgrywa się historia, w której losy mieszkańców i OBCEGO łączą się ze sobą w najmniej oczywisty sposób. To uniwersalna opowieść o grzechu i naznaczeniu, o kondycji człowieka, jego pragnieniach, bólu i samotności. A także o nie-jasnej stronie, której istnienie w sobie podejrzewamy. Powieść która wciąga, szokuje i nie daje o sobie zapomnieć William Faulkner, laureat Nagrody Nobla, stawiany w jednym rzędzie z modernistami takimi jak James Joyce czy Virginia Woolf, stał się inspiracją dla pokoleń wielkich pisarzy, w tym choćby Alberta Camusa, Cormaca McCarthy’ego, Mario Vargasa Llosy czy Olgi Tokarczuk. Jest nie tylko mistrzem literackich obrazów obcości i niedopasowania, ale także autorem, którego język i sposób opowiadania historii wyprzedzały swoje czasy. Niezwykłe eksperymenty narracyjne i językowe doskonale oddane w nowym przekładzie Piotra Tarczyńskiego podkreślają nowoczesność prozy Faulknera. „To właśnie od Williama Faulknera zaczęłam swoja przygodę z powieścią, ten pisarz naznaczył mnie szczególnie głęboko. Dlatego dziś z podnieceniem i radością witam nowy wspaniały przekład jego sztandarowej powieści „Światłość w sierpniu” – książki bardzo aktualnej także teraz, kiedy kwestie tożsamości i inności niezmiennie splatają się z rasizmem. To dzięki tłumaczom możemy wchodzić do wielkiej rzeki literatury po raz kolejny, uczestnicząc w ponadczasowym doświadczeniu czytania”. Olga Tokarczuk „Geniusz Faulknera jest poza wszelką skalą. A „Światłość w sierpniu” nie straciła nic z ostrości swych literackich diagnoz. W nowym, znakomitym tłumaczeniu Piotra Tarczyńskiego powieść ujawnia niepokojącą aktualność”. Wit Szostak „Faulkner u Tarczyńskiego jest brudny i biedny. Gwarowy i prostacki. Biały, czarny i murzyński. Równie ciemny i gęsty jak w oryginale, ale jednocześnie prostszy niż w pierwszym przekładzie Słomczyńskiego. Mniej literacki, a bardziej rasowy i klasowy. To jest Faulkner na nasze polskie czasy dzisiaj”. Paulina Małochleb „Gdzieś pomiędzy naiwną dobrocią a bestialstwem pojawia się w tym powieściowym arcydziele miejsce na światłość: jasny snop światła rzucony na koleje ludzkich losów. Dzięki inwencji wybitnego tłumacza, a zarazem jego miłości do oryginału, Faulkner znów wydaje się jedyny i niezastąpiony”. Juliusz Kurkiewicz „Ciemna siła tej powieści działa tak, że nie można tej książki odłożyć. Ciemna, bo to jest świat mrocznych namiętności, nienawiści rasowej, krzywdy i linczu, naznaczającego społeczność. Ale poza tym jest jeszcze upór i troska o drugiego człowieka. Wspaniałe są faulknerowskie portrety postaci i napięcie, które tworzy. A rytm tej prozy, fraza i obrazowanie zagarniają czytelników. Nowy przekład, twórczy językowo, oddaje wielkość tej literatury, ale co najważniejsze sprawia, że świat Faulknera jest bliżej, niż moglibyśmy się spodziewać”. Justyna Sobolewska [Powyższy opis pochodzi od wydawcy]
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.111(73)-3 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej